19 December 2007

Y'all come back now... [again]

Dictionary [oxford]
y'all |yôl|
contraction of
you-all.

you-all |ˈyoō ˌôl; yôl| (also y'all)
pronoun dialect
(in the southern U.S.) you (used to refer to more than one person) : how are you-all?

One of the things that started bugging me about the English language was the inconsistent plural "you". Other languages differentiate between the singular and plural forms of you, why don't we? For example, the famous song "voulez-vous couchez avec moi c'est soire" is actually a reasonably gross misuse of the french language. 'Vous' is the french formal or plural form of the word You, and one would never use it to propose sex. However, I imagine that "Veux-tu couchez avec moi" just didn't have the same bounce. You see, "Tu" is the singular or informal method of using You. The formal and informal seems to stem from the Royal "We", where royalty speaking in a formal sense would refer to themselves as the representative of their fiefdom, and therefor spoke as the entire realm "We". The formal You (or Vous) responded to the plural first person with a plural second person.

But english doesn't have anything like this. So we're stuck saying stupid repetitions of the same word and trying to parse things our contextually. For Example, say you're talking to Bob, who's with his family, and they're all wearing Raider's hats at a football game. You might find your self saying "You and I should get a beer, but not until you come over and meet my family, then we can watch you loose to the Cowboys." Without some gestures, such a sentence is a bit confusing.

So, I have adopted the word: y'all. It's the only current, modern english form of the plural You. It's a contraction of you-all, and a strange one at that. Some people mistakenly try to contract it as ya'll, like you would with he'll (he will). But that's not it. In fact if you were going to contract that way, it would be at least yo'll, which is a bit too close to you'll (you will). Nope, it's y'all , the second person plural pronoun for me. So, let's take it back to Bob: "You and I should get a beer, but not until y'all come over and meet my family, then we can watch y'all loose to the Cowboys." It still falls short differentiating between plural inclusive and plural exclusive, But it at least clears one thing up:
"[Do] y'all want to sleep with me tonight?"
Clearly the song is a proposal for group sex ... :)

So, formally
y'all |yôl|
contraction of you-all.
pronoun [ second person singular ]
used to refer to the people that the speaker is addressing : Y'all come back now.

Have fun with it y'all, but don't you even think of over using it... :)

No comments: